Подробнее
ут\< ***** VH VH vH VH Aul Щ.71Щ -j tßunü jr>oA n> 4>ov4î V,P0 T i *P|*v4f >иоА 44'* »•a n°07 j ¿|ou A«|^ \ jrul-*d PfOiJl 1Ц1ЛЛ |по 4, +n^ pinoyf nof^
Doki doki Literature club,Foreign VN,Зарубежные VN,Визуальные новеллы,фэндомы,Monika (Doki doki Literature club),Natsuki (Doki doki Literature club),Yuri (Doki doki Literature club),Sayori (Doki doki Literature club),Art VN,vn art,СПОЙЛЕР
Еще на тему
-Знаешь ли? Нам стоит зависнуть (hang - как глагол вешать, hang out - сленговое развлекаться)
-Да, я вовсе не против.
-Тебе стоит пресечь эти подколы (тут уж, звучащего не уёбищно прости русского аналога cut - резать и cut it out - прекратить я не могу придумать)
-Почему? Я могу умереть от твоей улыбки, хотелось бы мне быть настолько же умным, как ты. (если мне не изменяет память, в русском существует понятие "смертельной красоты", если же ошибаюсь, то я опростоволосился; второй смысл думаю и так понятен)
-Изголодался по знаниям? (несмотря на то, что желания знаний у нас ассоциируется с жаждой, думаю и так сойдёт)
-Удали мою глупость (тут я охлаждаю траханье, так как на английском эта фраза так же не имеет смысла: по факту гг просит избавить его от глупости, используя неподходящий по смыслу глагол, создавая отсылку на способность Моники изменять мир по своему желанию)
На фоне всего этого Натсуки просит их остановить.
- Знаешь? Мы должны потусоваться \ прогуляться вместе (Игра слов - hang может переводиться как "тусить" и как "висеть" (Сайори))
-Конечно, я не против! Хахаха.
(Начиная с слева сверху второго стрипа)
-Ты должен завязать с этими шутками! (Cut как завязать или как резать (Юри))
-Почему? Я ведь могу умереть с твоей улыбки (Хз как правильно перевести). Я бы хотел быть таким же умным как и ты!
-Жаждишь знаний? (Hungry - голод (Натсуки))
-Удали мою тупость (Моника с её удалением)
Слева снизу: заставьте их прекратить это.