И правильно! Но конкретно в случае с Herr искушение слишком велико
Что по немецки произносится как Хер (:
С поступлением и переездом!)
Вечера!
Вот так, как будто бы мало проблем было, так нет же, надо еще обязательно было простудиться.
Зато сегодня уже пришел мой новенький загранпаспорт, теперь уже немецкий :D
Вечера :D
Сегодня тихо посижу наверн
Забавно) Хотя что-то веселое есть так-же в том, что бы говорить во всем остальном чисто, и только "увулярной трелью" себя выдавать)
А немецкий и посложнее английского будет, который кстати тоже очень неплохо знаю. Уже чего хотя бы те же артикли стоят, вот с ними кстати говоря до сих пор заминки случаются, особенно для мужского и среднего рода, и если еще на русском род отличается. А в английском их только два, определенный и неопределенный, красота.
О замечательной вещи на прошлой неделе узнал — жевательный табак. Точнее сосательный. Пакетик маленький, типа чайного, суется между деснами и губой, никотиновое опьянение как после первой сигареты. Дорогое удовольствие только относительно, зато можно облегчить себе бросание сигарет... а можно снюс в рот, никотиновый пластырь куда нибудь, и в довершение закурить сигару, и благополучно помереть от никотинового передоза.
Я всегда по аналогии с скандинавскими Эриксонами, Свеннсонами, Бьернсонами и т.д. объясняю, почему то про них люди знают гораздо больше. Ну и окончание "сон" позволяет на немецком и английском языках напрямую пояснить, что отчество — это "сын того то" :D
Настолько, что охранник в иммиграционной службе удивился тому, насколько я хорошо его знаю хД Выдает меня только буква "р", здесь же все поголовно картавят, а я уверенно рэкаю, но это можно списать на диалект, в Гессене кажись тоже рэкают например.
Я же здесь уже в гимназии учился, так что по сути можно сказать, что я билингуал в какой то степени, хотя думать все же предпочитаю на русском.