Обновлённая Арквейд в полный рост из Type-Moon Ace 11 / Arcueid Brunestud :: Tsukihime(VN) :: VN Новости :: Foreign VN (Зарубежные VN) :: Визуальные новеллы :: фэндомы

Tsukihime(VN) Foreign VN Arcueid Brunestud VN Новости ...Визуальные новеллы фэндомы 

Обновлённая Арквейд в полный рост из Type-Moon Ace 11

Пишут, что работа над ремейком визуальной новеллы Tsukihime в самом разгаре. Но объявить дату выхода игры пока не решились.
Tsukihime(VN),Foreign VN,Зарубежные VN,Визуальные новеллы,фэндомы,Arcueid Brunestud,VN Новости
Подробнее

Tsukihime(VN),Foreign VN,Зарубежные VN,Визуальные новеллы,фэндомы,Arcueid Brunestud,VN Новости
Еще на тему
Развернуть
Жаль, что Арквейд решили ее длинной юбки и свитера не по размеру, но блин я слишком люблю колготки и Арквейд в них довольно хорошо смотрится, хорошо что вопрос с ободком на много проще . Правда все это блекнет с осознанием того сколько времени придется ждать перевод хоть на какой нибудь язык как говорят в /vn не знаешь лунного страдай.
ov.ser ov.ser 15.04.201623:03 ответить ссылка 0.6
Погоди... если ты читал оригинальную новеллу, то делал это на английском, ведь так? После выхода ремейка время его перевода на английский будет небольшим (а может быть локализацию сами разрабы не подвезут), т.к. переписывать всю новеллу, скорее вряд ли будут, скорее всего изменится графическая составляющая + изменят/добавят несколько сцен.
Читал где-то что будет, как минимум, добавлен целый рут Саччи, а то и еще чего запихнут. В конце концов, я не думаю что тайпам совесть позволит выпустить простой ремейк, не увеличив новеллу часа на 4 минимум.
jinzo jinzo 15.04.201623:44 ответить ссылка 0.2
Если бы все ограничилось фонами и спрайтами, то они бы не мучили бы ее так долго. Текст они точно немного менять будут, т.к уже известно про дополнительного персонажа и давно обещанный рут Саччин, и "время будет небольшим" - ты это переводчикам Fate/HA расскажи. Объем в Принцессе будет не хилый, а локализации на другие языки от разработчиков можно не надеяться, т.к все производители ВН из-за нерентабельности и упрямства (TM даже F/GO не стали переводить) не делают переводы, поэтому есть смысл начать учить лунный, лишний язык все равно лишним не будет.
ov.ser ov.ser 15.04.201623:58 ответить ссылка 0.2
Я знаю объёмы Tsukihime, т.к. я прочитал её почти полностью (остался рут Ciel), смысл учить что-нибудь, что планируешь использовать всегда есть (на самом деле сам подумываю начать учить, только времени всё как-то не удаётся найти. Насчёт локализации, разве Clannad в Steam имеет неофициальный перевод?
Перевод Clannad делался студией бывших фан-переводчиков (Sekai Project), которые собирали деньги на Kickstarter для того чтобы выпустить ее в steam спустя 10 лет после выхода новеллы.
ov.ser ov.ser 16.04.201612:16 ответить ссылка 0.1
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты