фансервис
Подписчиков: 3 Сообщений: 26 Рейтинг постов: 158.9nerf now Комиксы JoPereira фансервис косплей перевел сам
Примечание переводчика: Nice. Как много вариантов перевода этого слова даже без учета контекста. Думаю, что из других вариантов (в качестве игры слов по отношению к щеголяющей обнаженной Энни) подошли бы варианты "Изящная", "Элегантная" и простое "Красивая".
Оригинал: http://www.nerfnow.com/comic/1418
nerf now Комиксы JoPereira фансервис косплей перевел сам
Примечание переводчика: Вы можете жмакнуть сюда и выбрать тот косплей, который хотели бы видеть.
4-ая стена - в различных произведения то, что отделяет нас, зрителей, от персонажей фильма/театральной постановки/книги/мультфильма/комикса... Сломать 4-ую стену для персонажа означает понять, что он/она находиться в придуманном кем-то мире и существуют какие-то сторонние личности, наблюдающие за ним. Простейшим примером сломанной четвертой стены может стать Дедпул. За подробностями загляните в Вики.
Оригиналы: www.nerfnow.com/comic/1416 и http://www.nerfnow.com/comic/1417
nerf now Комиксы JoPereira фансервис песочница перевел сам
Энн-Мари в остальное время является шпионом.
Оригинал: http://www.nerfnow.com/comic/1328PS: Никто не в курсе, какой шрифт используется в комиксе или использовался в предыдущих переводах с a-comics?