Ван Панч мен
»Foreign VN длиннопост гайд Визуальные новеллы фэндомы
Настройка автоперевода для VN
Многие могут заметить, что всего около 2% всех визуальных новелл, было переведено с японского и это значит, что фактически все тайтлы проходят мимо не знающих японский. Данное положение дел, волновало любителей вн издревле, что и привело к появлению захватчиков текста (Text hookers). Насколько меня не подводит память, первый текст хукер разработал один кореец (хотя сейчас довольно сложно найти упоминание об этом), но особой известности хукеры тогда не получили.
Всё изменилось с выходом AGTH в 2005. Он был немножко неудобным т.к. требовал некоторого понимания в программировании и обычно, специального кода, который позволял захватывать нужные нити текста, однако обилие гайдов, распространённость, привели к созданию баз данных этих кодов (крупнейшая база данных скончалась в прошлом году, рест ин пис), как и появлению людей, могущих создавать эти коды.
Следующей вехой, стал ITH в 2010 году. ITH отличался тем, что сам способен был находить текстовые нити без кода, хотя на данный момент, он не может распознать довольно большое число движков. Однако опционально можно захватывать через коды и даже не смотря на прекращении проекта создателем, некоторые энтузиасты самостоятельно делают обновления, беря некоторые наработки от VNR.
И да, самый актуальный на данный момент хукер - VNR. Хотя назвать её просто хукером, это сильно приуменьшить данного монстра. Он обладает кучей полезных\бесполезных функций - поддержка онлайн\оффлайн переводов, вывод перевода в новеллу, календарь выхода аниме, эмуляции японской локали и т.д. Но самое полезное то, что он активно обновляется и способен захватить текст практически с любой новеллы. О-ши-май.
Как это работает.
Наверное у вас возник вопрос, а как же они всё это переводили? Копировали и вставляли текст в гугл транслейт? Процесс происходит намного плавнее, лично я рассмотрю один из двух популярных переводчиков - ATLAS v14. Суть в том, что данный переводчик поддерживает перевод с буфера обмена т.е. при копировании, все текст хукеры автоматически копируют захваченный текст. Как это работает?
Текст хукер захватывает появляющийся текст, а переводчик автоматически переводит из буфера обмена, при пролистывании диалога, захватывается новый текст и тут же переводится
Как можно заметить, перевод выполнен на английский, почему так? Тема для отдельного топика, но скажу сразу, что пока нет адекватных переводчиков на русский, а то что предлагают... скажем вы бы захотели это развидеть.
Перед началом.
Очень важно изменить язык для программ не поддерживающих юникод, это позволит избежать ошибок при установке и проблем с запуском вн. Некоторые вн потребуют изменение формата, всё это на скринах ниже (Для winXP потребуются дополнительные манипуляции) и надеюсь вы не устанавливаете новеллы в папки с кириллицей?
1) Atlas v14. Прога платная, но помним, что мы в России.
2) Последний словарь для Атласа - www.dropbox.com
Так, теперь разберёмся с Атласом:
Вам нужно открыть его главное окно, затем - Environment - Translation Environment Setting (в Current Translation Environment поставить везде General) - General.
Там нужно будет сделать две вещи, первое нажать на NEW, тем самым мы создадим свой словарь, его нужно только переименовать, затем его нужно переставить вправо и вверх, чтобы он был выше Standard dictionary.
Затем следует выбрать закладку Japanese to English - Translation Style и сделать следующее:
В Dictionary name выбираем созданный нами словарь, затем через Add ищем тот, что мы скачали из 2 пункта, после процесса жмём Add words.
Итак, суммарно что мы сделали, во-первых мы настроили среду General для переводов, во-вторых мы создали словарь и добавили туда словарь, специально созданный людьми, играющими в новеллы. Это не гарантирует 100% или даже лучший перевод.
3) Скачать TA - www.hongfire.com - Translation Aggregator 2016.01.03.r182.7z (205.7 KB, 4059 views)
4) скачать TAH - www.hongfire.com - TAHelper download 1.1.5.2
и скрипты для него www.dropbox.com
Здесь всё намного проще, нужно распаковать ТА и ТАН (Так же в папку ТАН распаковать скрипты для него). Поставить галочки как на скринах:
TA - поддерживает переводы и от онлайн переводчиков, так что если вас не устраивает перевод атлас, можете попробовать их.
ТАН - во многом позволяет автоматически находить имена, либо добавлять их находу. Для этого нужно в левой колонке написать имя (находим самостоятельно в тексте) и нажимаем apply. Для чего это нужно, некоторые имена могут переводиться как например Red Silver Throat Diver и это будет мешаться с текстом, ТАН позволяет это править.
Это то, что понадобиться нам для перевода, просто нужно включить ТА и ТАН. Так же, вы можете побродить по темам этих прог и найти несколько интересных примочек, к примеру jparser, mecab которые могут заинтересовать изучающих японский т.е. разбивают кандзи на кану и показывают его значение.
www.hongfire.com - в шапке поста вы найдёте все нужные вам ссылки.
VNR.
sakuradite.com/wiki/en/VNR#Downloads - данный монстр нам понадобиться для захвата текста. В данной проге очень много функций, но большинство из них не нужны. На данный момент я использую внр только как текст хукер. Но давайте рассмотрим внр в общем:
Рекомендую сначала переместить ярлык запускаемой игры в окно ВНР и запускать с него.
Иконки слева направа:
1) Синхронизироваться с запущенной вн.
2) Поиск вн на вашем компьютере.
3) Дата выхода на вн, выглядит так:
4) Веб-браузер настроенный на сайты связанные с вн.
5) Настройки.
Для перевода вам достаточно включить Атлас в внр (скрин выше + в Locations - Translators - найти Атлас и указать его местоположение). Всё остальное вам в принципе не нужно, но желающие могут поэксперементировать.
После запуска внр подключиться к вн и поводив мышкой слева от окна, можно вызвать меню:
На скрине показано как отключить перевод внром (хотя, это можно сделать через настройки). Так же, через MENU - Text setting можно настроить какие нити переводить.
Вот ещё несколько полезных ссылок:
vndb.org/ - база данных новелл.
sakuradite.com/wiki/en/VNR - Сайт разработчика внр, точнее вики.
www.hongfire.com - старая тема ITH
www.hongfire.com - TA, описание, полезные ссылки в шапке темы.
Гайд спизжен с Шикимори
letter juggler public Саманта-мод Моды для Бесконечного лета Ru VN Визуальные новеллы фэндомы
Еще сканворды, данетки и "своя игра"
«Своя игра» по «Бесконечному лету»
Многие наверняка знают телевикторину, которая называется «Своя игра». У неё существует и компьютерный вариант, которой пользуется популярностью у интернет-пользователей.
Мы разработали собственный набор вопросов к этой игре, посвящённых «Бесконечному лету», чтобы вы могли посоревноваться друг с другом в том, кто лучше знает и помнит события, происходившие в этой визуальной новелле.
Как играть?
Для начала вам необходимо скачать компьютерную версию «Своей игры», а также скачать один из разработанных нами пакетов вопросов (о них — ниже). Затем нужно запустить игру и выбрать пункт «Играть онлайн» в главном меню программы. Далее, нажать «Новая игра», указать все необходимые параметры, в том числе скачанный вами файл пакета вопросов. Игра запуститься после того, как вы нажмете кнопку «Начать игру».
Ваша роль — ведущий игры. Игроки, которые хотят поучаствовать в игре, могут это сделать следующими способами:
1) Перейти на страницу http://vladimirkhil.com/si/online с любого браузера (настольного или мобильного), выбрать в списке игр созданную вами и сразу же приступить к игре.
2) Скачать ту же самую компьютерную версию «Своей игры», установить её на компьютер и играть с неё. Этот вариант более удобен с точки зрения интерфейса.
Более подробную информация о программе вы можете найти в её официальном паблике.
Пакет №0, тренировочный
Он создан для тех, кто ранее не имел опыта использования компьютерной версии «Своей игры» и хотел бы потренироваться перед тем, как играть в основные пакеты вопросов. Содержит 1 раунд игры (30 вопросов) и финальный вопрос.
Скачать пакет №0 (тренировочный)
Пакет №1, для любителей
Этот пакет будет интересен тем, кто проходил «Бесконечное лето» 1-2 раза. Содержит 3 раунда игры (по 30 вопросов), а также финальный раунд из 3 вопросов на выбор.
Скачать пакет №1 (для любителей)
Пакет №2, для фанатов
Данный пакет будет интересен только тем пользователям, кто проходил все руты и концовки игры. Вопросы в данном пакете сложнее, чем в пакете для любителей. Содержит 3 раунда игры (по 30 вопросов), а также финальный раунд из 3 вопросов на выбор.
Скачать пакет №2 (для фанатов)
PDF-версия
Для тех, кто хочет поиграть в эту викторину IRL, без использования специального ПО, мы подготовили PDF-версию пакетов. Вы можете скачать её, распечатать и играть в «Свою игру» самостоятельно или с друзьями.
Скачать пакеты №1 и №2 в формате PDF
Приятного времяпрепровождения!
Серия загадок «Данетки» по игре «Бесконечное лето»
Данетки - это загадки, которые отгадываются особым образом. Ведущий описывает странную ситуацию, а игроки должны разгадать все обстоятельства, которые привели к ее появлению. Для этого они задают ведущему наводящие вопросы, например, «это одушевленное существо?», «это известный персонаж?», «ситуация происходит в наше время?» и т. п. На каждый из этих вопросов ведущий отвечает только «да», «нет» или «не имеет значения». Игра продолжается до тех пор, пока кто-нибудь из игроков не даст правильный ответ и не опишет загаданную историю.
Мы разработали ряд данеток, наполнив их фактами и отсылками к сюжету игры «Бесконечное лето». Надеюсь поклонникам этой игры они будут по душе!
скачать вопросы и ответы на данетки
Сканворд «Саманта»
Этот сканворд — для поклонников модификации «Саманта» игры «Бесконечное лето».
Примечание. Сканворд содержит спойлеры к модификации. Его имеет смысл разгадывать, если вы прошли все её руты и концовки.
Прохождение
Разгадать вы его можете одним из следующих способов:
На бумаге, скачав и распечатав файл в формате PDF (две страницы формата A4).В программе Эксель, скачав и заполнив файл в формате XLSX.В программе Фотошоп или другом графическом редакторе, скачав данный файл картинки в формате PNG.Приятного прохождения!
Ответы
Ответы на вопросы сканворда тут.
Кроссворд «Ушки»
Этот кроссворд сделан специально для любителей фан-арта по игре «Бесконечное лето» и приурочен к юбилею создания маскота Ювао-тян, ставшего прообразом одной из героинь игры - девочки-кошки.
Для разгадывания кроссворда скачайте один из 2-х следующих файлов:
цветной вариант |
черно-белый вариант |
Затем пройти его либо на компьютере, открыв файл в графическом редакторе, либо на бумаге, распечатав файл на принтере. Правила прохождения кроссворда указаны в самом файле.
Если вам удобнее работать в pdf-файлами, то вы можете скачать их по следующим ссылкам: цветной или черно-белый.
Ответы